Среда, 13.12.2017, 00:59
Меню сайта
Наши теги
Новости Интернет
Статистика
Rambler's Top100
Рассылка "Зарабатывай легко!"

Форма входа
Поиск
Обо всем:
Главная » Статьи » Все о бизнесе » Профессии

Как стать профессиональным переводчиком?

Сегодня чтобы быть профессиональным переводчиком, уже совсем не достаточно просто разговаривать на иностранном языке. Многие, вообще, думают, что работа переводчика заключается только в дословной передаче с одного языка на другой. Но,конечно, это только самая малая часть, которую должен уметь делать профессиональный переводчик. Во-первых, профессиональный переводчик - это не только обладатель аналитического склада ума и глубоких познаний родной речи, но обязательно - культурно и духовно образованная личность.

Развитие технологий, конечно же, влечет за собой и доскональное развитие профессии, и профессии переводчика особенно. В связи с этим можно рассмотреть ряд специфических критериев, присущих, прежде всего переводчику-профессионалу. Вы сами можете это увидеть,  где все работы выполняются только профессиональными переводчиками.

И самое первое - это способность грамотно владеть несколькими языками (и родным в том числе): читать тексты, понимать их суть, уметь быстро рассказать о прочитанном на всех языках.

Второе - это, конечно же, грамотность письма: необходимо знать и уметь применять различные литературные стили и нормы, не только при переводе, но и при редактировании текста с одного языка на другой, а также грамотно пользоваться пунктуацией для того, чтобы сделать текст легким для восприятия и чтения.

Треть основное умение профессионала - это способность слушать и слышать: необходимость восприятия языка на слух имеет колоссальное и первостепенное значение. Это позволяет переводчику понимать поставленные задачи, знает, какие направляющие вопросы ему задать, и как достичь поставленных целей. Здесь также необходимо отметить умение задавать вопросы правильно, так как в этом бизнесе точность очень важна. Поэтому если переводчик чего-то не понимает (например, каких-либо технических характеристик), он должен задать такие вопросы, ответы на которые помогут ему прояснить ситуацию.

Итак, быть переводчиком - профессионалом не так просто, но упорный труд, постоянное обучение и ежедневная практика – это то, что поможет вам стать профессионалом и вывести свой переводческий бизнес на новый уровень.



Поделитесь с друзьями:

Еще статьи:
Читайте в основных разделах сайта:
Категория: Профессии | Добавил: Anna (03.01.2014)
Просмотров: 980 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]